Al utilizar nuestro sitio web, acepta el uso de nuestras cookies.

Artículo

Centroamérica y el Caribe

CCM de Guatemala comienza a enseñar nuevo idioma: el qéqchi 

CCM de Guatemala comienza a enseñar nuevo idioma: el qéqchi

CIUDAD DE GUATEMALA | Sala de Prensa | — En el mes de noviembre de 2014 fue aprobado enseñar un nuevo idioma en el Centro de Capacitación Misional.  Todos los misioneros llamados a partir del 8 de julio 2015, para servir en la Misión Guatemala Cobán, serán capacitados en el idioma Qéqchi.  

Desde la fecha de aprobación,  se están haciendo todos los preparativos en el currículo de enseñanza y materiales que serán utilizados en el idioma Qéqchi  para capacitar a los misioneros.  Este es un momento histórico para el CCM de Guatemala, el primer CCM fuera de los Estados Unidos que enseñara un segundo idioma.Los hermanos José Poóu Alva, Edin Fernando Coc y Diego Morales Mateo, originarios de Senahú y Chichicastenango respectivamente, son misioneros retornados que hablan los dos idioma, español y qéqchi, y han sido contratados para iniciar el programa de capacitación misional.

El Presidente de Misión, John F. Curtiss, ha puesto mucho énfasis en que los misioneros que son llamados a la Misión Guatemala Cobán aprendan este idioma en el CCM,  el 60% de los misioneros de esta misión están asignados a ramas donde enseñan este idioma. Aproximadamente hay entre 10.000 a 12.000 mil miembros de habla Qéqchi.

El élder Jeffrey R Holland explico: “Esperamos que todos los misioneros que esté aprendiendo un nuevo idioma para hacer proselitismo lo domine en todos los aspectos posibles.  Y al hacerlo, mejorará su habilidad de hacer proselitismo y de dar testimonio. Si se esfuerza por superarse en el idioma, tendrá mayor acceso al corazón de la gente”  (Transmisión vía satélite, agosto de 1998).

 

 

14 Comments

  1. Mirko Ooh Salazar via Facebook

    jwal nasaho’ sa’ inch’ool naq yookeb’ chi xk’utb’aal li loq’laj aatinob’aal Q’eqchi’ aran se’ yeech’inb’il ch’och’ Polochik <3 chiru chixjunil lin yu'am tinb'antioxin churu li Yos naq Xinixtaqla aran 🙂

  2. Mirko Ooh Salazar via Facebook

    jwal nasaho’ sa’ inch’ool naq yookeb’ chi xk’utb’aal li loq’laj aatinob’aal Q’eqchi’ aran se’ yeech’inb’il ch’och’ Polochik <3 chiru chixjunil lin yu'am tinb'antioxin churu li Yos naq Xinixtaqla aran 🙂

  3. Aida Patricia Mendoza Reyes via Facebook

    Y el maya también para misión México-Mérida 🙂

  4. Angelo Tirado Mendoza via Facebook

    Yo conosco a ese misionero Alvaro Garcia Morales

  5. David Contreras via Facebook

    Que exelente poder aprender dialectos mayas, Yo estoy jodido me casé con una gringa y ella perfeccionó el español y mi inglés sigue igual

Deja un comentario

WordPress Theme built by Shufflehound. Todo el contenido de Faro a las Naciones se encuentra bajo una LicenciaAtribución/Reconocimiento-NoComercial-SinDerivados 4.0 Internacional

Descubre más desde Faro a las Naciones

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo